A park, garden, paradise; borrowed from Persian (pairidaeza, an enclosed garden).
Used only 3 times in the NT: Luke 23:43, 2 Cor 12:4, Rev 2:7. The Septuagint uses paradeisos for the Garden of Eden. In Luke 23:43, the placement of the comma is debated — "I say to you today, you will be with me in paradise" vs "I say to you, today you will be with me in paradise." The original Greek had no punctuation. Notably, Jesus himself had not yet ascended to the Father after his resurrection (John 20:17), complicating the reading that he went to paradise that Friday.